정보2015. 2. 5. 13:09

외국 드라마나 영화 토렌트로 다운 받아보는 사람들 엄청 많지?

외국어실력이 뛰어난 사람이 아니면 자막 없이는 시청이 힘들거다.


보통 자막파일은 SUB, SRT과 SMI 등등이 있지만,

 

컴퓨터에서 주로 사용되는 SRT와 SMI을 중점적으로 다뤄볼게. SUB는 주로 dvd에서 사용하는 확장자거든.


대체 그 두 자막파일의 차이는 무엇일까?



*.SMI

먼저 SMI확장자는 SAMI파일이라고 한다. 


SAMI는 마이크로 소프트사에서 제안한 개념인 'Synchronized Accessible Media Interchange'의 약자고 우리말로 바꾸면 '동기화되고 접근성이 용이한 미디어 교환'이라고 할 수 있는데, 

SAMI 형식의 자막은 처음에는 TV방송에서 쓰이는 closed caption, 즉 청각장애자용 자막에서 출발했지 TV방송용 자막들이 그렇듯이 closed caption 또한 만들기도 까다로울 뿐만 아니라 보는 것도 closed caption 기능이 들어있는 TV를 통해서만 볼 수 있었지.

하지만 MS는 이런 closed caption의 제약을 뛰어 넘어 PC에서의 영상이나 음악 등 다양한 환경의 멀티미디어 파일에도 실행 가능하면서 편집이 쉬운 자막 형식을 개발하게 되었는데, 그 자막 형식이 SAMI야.

SAMi파일은 메모장으로 열어 볼 수 있는데 그렇기 때문에 제작, 편집이 가능해. 즉, 윈도우가 깔려있는 PC라면 메모장으로 자막의 제작과 편집이 가능할 정도로 간편한 양식의 파일이라고 할 수 있지.


SAMI 파일은 이런 용이한 접근성과 더불어 사용하는 규칙은 간단한 반면에 활용도는 상당히 커. SAMI파일은 대부분의 HTML 코드를 사용할 수 있어서 자막에 색을 입히거나 폰트를 바꾸거나 글자의 크기도 지정할 수 있어서 HTML 코드에 익숙한 사람은 자막에 다양한 효과를 손쉽게 널을 수 있지. 아울러 다국어 설정이 가능해서 한개의 자막파일에 2개 이상의 언어를 동시 편집해 넣고, 원하는 언어만 출력해서 보거나 2개 이상의 언어를 동시에 출력해서 볼 수 있게 해주는 기능도 있어.


이런 특징들 때문에 SAMI는 세계적으로 우리나라에서  가장 많이 쓰는 형태의 자막이야.



*.SRT

SAMI 파일만큼은 아니지만 간혹 미드나 영화에 첨부된 자막파일 중에 확장자가 SRT인 자막파일들이 있어. 동영상 재생프로그램으로 봤을 때 SAMI와 SRT 파일의 차이는 거의 없다고 할 수 있어.

SRT파일은 대부분 해외에서 영상과 거의 같은 시간대에 배포되는 영문 자막파일들인 경우가 많아.(그래서 한글 자막 같은경우는 srt파일이 없다시피 한다.) 일반적으로 TV 방송에 담겨져있는 closed caption(청각장애용 자막)은 TEXT형태가 아니라 이미지 형태야. 참고로 dvd에 담겨있는 자막들도 TEXT가 아닌 이미지 형태들.

이미지로 된 자막들을 TEXT형태로 추출해서 변환했을 때 생겨나는 자막이 바로 SRT파일이야. 그래서 단순한 TEXT 기반의 타임라인과 그에 따른 자막들로 구성되어 있고, 영상과 함께 온라인 상에 처음 배포되는 영문자막들이 SRT 자막이 되는거지.

간단한 변환 프로그램을 이용해서 SRT 파일을 SAMI파일로 변환시킨 후 번역하는 방법이 일반적인데, 일부 아마추어 자막 제작자들의 경우 온전한 문장 단위로 자막을 보고 번역할 수 있는 편리함 때문에 SRT 파일에서 타임라인 수정없이 영문만 번역해서 다시 배포하기도 해.

하지만 SRT 자막은 단순한 TEXT로만 구성된 형태의 자막이라 SAMI처럼 HTML 코드를 활용해서 자막의 색을 입히거나 폰트를 바꾸거나 할 수 없는 없어. 게다가 PC 환경에서는 SAMI나 SRT 형식의 구애없이 자막을 감상할 수 있지만 예전 PMP와 같은 휴대용 멀티미디어기기들 중 대부분이 SRT 자막을 인식 못하기 때문에 다소 불편하기도 해.(요즘은 별 상관없이 다 잘 돌아가는거 같더라)




 
Posted by 쉬어가요